Wyszukiwarka stypendiów

Grupa docelowa -+zaznacz wszystkie
  • uczniowie2
  • studenci13
  • absolwenci12
  • doktoranci14
  • naukowcy13
  • inni3
Dziedzina -+zaznacz wszystkie
  • archeologia1
  • biznes1
  • chemia/biologia1
  • DOWOLNA14
  • finanse/zarządzanie1
  • historia1
  • informatyka1
  • inżynieria2
  • języki obce1
  • literatura1
  • marketing/reklama/PR/media1
  • matematyka1
  • medycyna1
  • nauki humanistyczne3
  • nauki polityczne/dziennikarstwo2
  • nauki ścisłe1
  • nauki społeczne2
  • ochrona środowiska/ekologia/rolnictwo1
  • projektowanie/architektura1
  • RÓŻNE6
  • stosunki międzynarodowe1
  • sztuka/muzyka3
Zasięg -+zaznacz wszystkie
  • Austria2
  • Bułgaria1
  • cały świat1
  • Chiny3
  • Cypr1
  • Estonia1
  • Europa1
  • Finlandia1
  • Grecja1
  • Holandia1
  • Hongkong1
  • Indie1
  • Japonia1
  • Kanada1
  • Niemcy10
  • Norwegia1
  • Polska4
  • Stany Zjednoczone5
  • Szwajcaria1
  • Węgry1
  • Wielka Brytania3
  • Włochy4
Organizator -+zaznacz wszystkie
  • fundacje i stowarzyszenia12
  • szkoła wyższa11
  • firma2
  • instytucja rządowa8
Wróć do listy

Stypendium im. Albrechta Lemppa 2019

organizator:

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin

Rodzaj:
literatura
Grupa docelowa:
inni
Zasięg:
Niemcy, Polska
termin składania wniosków: 31.03.2019

Stypendium im. Albrechta Lemppa 2019

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin przyjmują zgłoszenia do Stypendium im. Albrechta Lemppa za rok 2019.

Jego celem jest doskonalenie sztuki przekładu i pisania w duchu standardów literackich i translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi oraz upamiętnienie jego wkładu do polsko-niemieckiej wymiany literackiej.

Stypendium im. Albrechta Lemppa przeznaczone jest dla pisarzy z Polski i Niemiec oraz dla niemieckich tłumaczy literatury polskiej i polskich tłumaczy literatury niemieckojęzycznej.

Program

Na program stypendialny składają się rokrocznie dwa jednomiesięczne pobyty w kraju sąsiada:

1) Jeden miesiąc w domu gościnnym Literarisches Colloquium Berlin dla polskiego pisarza lub tłumacza. Fundatorzy pokrywają koszty podróży i zakwaterowania oraz wypłacają stypendium w wysokości 1200 Euro.

2) Jeden miesiąc w Krakowie, w pokojach Kolegium Tłumaczy Instytutu Książki, dla niemieckiego pisarza lub tłumacza. Fundatorzy pokrywają koszty podróży i zakwaterowania oraz wypłacają stypendium w wysokości 1200 Euro.

Terminy i zasady zgłoszeń

Pisarze i tłumacze nadsyłają zgłoszenia w wersji elektronicznej drogą e-mailową. W języku polskim lub w języku niemieckim przedstawiają swoje dotychczasowe osiągnięcia zawodowe i plan pracy.

Najbliższy termin nadsyłania zgłoszeń na stypendia w drugiej połowie 2019 roku mija 31 marca 2019 r. O wynikach naboru fundatorzy poinformują do połowy maja 2019 r. Dokładny termin przyjazdu stypendyści ustalą bezpośrednio z fundatorami.

Jury

Wyboru stypendystów dokona jury. Honorowym członkiem jury jest Pani Elżbieta Lempp. Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin delegują po jednym członku jury.

Kontakt w sprawie Stypendium im. Albrechta Lemppa

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej

Kontakt: Joanna Czudec, joanna.czudec@sdpz.org, tel. +48 22 338 62 65

Instytut Książki
Kontakt: Elżbieta Wierzchowska, e.wierzchowska@instytutksiazki.pl, tel. +48 12 617 19 18

Literarisches Colloquium Berlin
Kontakt: Jürgen Jakob Becker, becker@lcb.de, Tel. +49 30 81699625

***

Albrecht Lempp (1953-2012) był wybitnym popularyzatorem literatury polskiej w Niemczech i jej tłumaczem. Tworzył fundamenty nowoczesnego systemu promocji Polski przez literaturę. Jako współtwórca Instytutu Książki otrzymał Nagrodę Transatlantyk przyznawaną za zasługi w tej dziedzinie. Przez wiele lat pełnił funkcję dyrektora Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej i wniósł wielki wkład w rozwój relacji polsko-niemieckich.

O Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej
Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej wspiera dobre relacje między Polakami i Niemcami. Od 1991 roku FWPN dofinansowała ponad 10 tysięcy bilateralnych projektów i współtworzyła tym samym fundamenty porozumienia polsko-niemieckiego. U podstaw działań FWPN leży przekonanie, że Polacy i Niemcy jako równorzędni partnerzy mogą wspólne działać na rzecz nowoczesnego, otwartego i sprawiedliwego społecznie współżycia w UE. W tym sensie obydwa kraje tworzą wspólnotę kształtowania wartości. Wymaga ona, aby bilateralność relacji nabrała nowego wymiaru i nowej jakości, a także zawierała kontekst europejski.

FWPN wspomaga w szczególności: partnerstwa między instytucjami, projekty o charakterze edukacyjnym poszerzające wiedzę o Polsce i Niemczech oraz promujące języki polski i niemiecki, współpracę naukową, a także projekty artystyczne i literackie.

Fundacja jest także inicjatorem i realizatorem projektów – m.in. podróży studyjnych, programów stypendialnych, publikacji, debat. Zarówno poprzez dotacje jak i poprzez projekty przez nią inicjowane, FWPN pragnie inspirująco oddziaływać na relacje polsko-niemieckie.
www.fwpn.org.pl

O Instytucie Książki

Instytut Książki jest narodową instytucją kultury, której zadaniem jest promocja literatury polskiej za granicą i promocja czytelnictwa w kraju. Instytut oferuje mi.in. programy skierowane do polskich autorów, tłumaczy literatury polskiej, zagranicznych wydawców i czytelników.

W ramach powołanego w 2006 roku Kolegium Tłumaczy IK organizuje pobyty studyjne w Krakowie dla tłumaczy literatury polskiej. IK współpracuje z najważniejszymi polskimi instytucjami kulturalnymi realizującymi wydarzenia literackie.

W 2016 roku przy swojej nowej krakowskiej siedzibie Instytut Książki uruchomił Międzynarodowe Kolegium Tłumaczy i Pisarzy. Oferuje ono stypendia pobytowe dla tłumaczy z całego świata, pisarzy oraz badaczy literatury polskiej.

www.instytutksiazki.pl

O Literarisches Colloquium Berlin
LCB założył w 1963 r. Walter Höllerer, dzisiaj jest to forum spotkań i wydarzeń literackich, miejsce pobytu i pracy pisarzy, a także kuźnia literackich talentów. Czas spędzony w Literarisches Colloquium Berlin to dla stypendysty: możliwość pracy w sprzyjającej atmosferze, okazja do spotkań z pisarzami i kolegami-tłumaczami, bogata oferta literacka Berlina. LCB prowadzi liczne programy literackie, wydaje czasopismo „Sprache im technischen Zeitalter“, cieszy się opinią instytucji literackiej o światowej renomie. Spotkania autorskie, warsztaty dla pisarzy i tłumaczy z całego świata, międzynarodowi goście czynią willę nad Wannsee miejscem ożywionej literackiej debaty. Od 1989 r. ważny punktem pracy LCB stanowią programy z krajami Europy Środkowo-Wschodniej. LCB jest siedzibą i twórcą Niemieckiego Funduszu Literatury (www.uebersetzerfonds.de); w internecie obecne jest na swoich stronach lcb.de, literaturport.de und lesungen.neti.

www.lcb.de

Informacje pochodzą ze strony fwpn.org.pl

Kontakt

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej
ul. Zielna 37
00-108 Warszawa
tel. 22 338 62 65
joanna.czudec@sdpz.org
fwpn.org.pl