Wyszukiwarka stypendiów

Grupa docelowa-+zaznacz wszystkie
  • uczniowie1
  • studenci32
  • absolwenci35
  • doktoranci26
  • naukowcy20
  • inni13
Dziedzina-+zaznacz wszystkie
  • medycyna5
  • nauki polityczne/media/stosunki międzynarodowe10
  • prawo2
  • sztuka/muzyka1
  • różne33
  • nauki ścisłe/przyrodnicze/techniczne16
  • literatura1
  • języki obce3
  • ekonomia/biznes8
  • projektowanie/architektura5
  • nauki humanistyczne/społeczne7
Zasięg-+zaznacz wszystkie
  • Chiny3
  • Unia Europejska1
  • Kanada1
  • Francja3
  • Wielka Brytania2
  • cały świat17
  • Australia1
  • Luksemburg1
  • Korea Południowa1
  • Niemcy10
  • Stany Zjednoczone8
  • Austria2
  • Hiszpania1
  • Europa3
  • Włochy5
  • Japonia3
  • Indie1
  • Węgry1
  • Belgia2
Organizator-+zaznacz wszystkie
  • fundacje i stowarzyszenia21
  • szkoła wyższa22
  • firma8
  • instytucja rządowa12
  • samorząd1
  • inny2
ARCHIWUM
Wróć do listy

Staże dla tłumaczy w Parlamencie Europejskim

organizator:

Parlament Europejski

Rodzaj:
języki obce, nauki humanistyczne/społeczne
Grupa docelowa:
absolwenci
Zasięg:
Unia Europejska
termin składania wniosków: 15.08.2009

Staże dla tłumaczy w Parlamencie Europejskim

Warunki aplikacji

Staże dla tłumaczy w Parlamencie Europejskim

Parlament Europejski oferuje staże w swoim Sekretariacie z zakresu tłumaczeń pisemnych, które mają przyczynić się do kształcenia zawodowego młodych obywateli oraz popularyzacji wiedzy na temat funkcjonowania tej instytucji.

Ogólne warunki stawiane kandydatom:

  • obywatelstwo państwa członkowskiego UE lub kraju kandydującego;
  • wiek 18 lat lub więcj w dniu rozpoczęcia stażu;
  • brak udziału w innym stażu (płatnym lub nie) lub brak wynagradzanego zatrudnienia w którejkolwiek z instytucji UE.

Kandydaci na staże płatne muszą:

  • posiadać stopień naukowy nadany w wyniku ukończenia edukacji na szczeblu wyższym, trwającej co najmniej trzy lata;
  • biegle posługiwać się jednym z oficjalnych języków UE lub oficjalnym językiem kraju kandydującego oraz w stopniu bardzo dobrym znać dwa inne języki.

Staż taki trwa trzy miesiące.

Termin stażu:

1 października – 31 grudnia 2009                               
1 stycznia – 31 marca 2009

Okres aplikacyjny:

15 marca – 15 maja 2009

15 czerwca – 15 sierpnia 2009

Kandydaci na staże niepłatne muszą:
– biegle posługiwać się jednym z oficjalnych języków UE lub oficjalnym językiem kraju kandydującego oraz w stopniu dobrym znać dwa inne języki.
W pierwszej kolejności przyjmowane będą osoby, które są zobowiązane do odbycia stażu jako części studiów.Niewynagradzane staże z zakresu tłumaczeń pisemnych trwają trzy miesiące.

Staż musi:

  • być częścią studiów wyższych
  • być komponetem zawodowego kursu szkoleniowego zorganizowanego przez organizację non-profit (najlepiej instytuty lub organiy publiczne) lub
  • być wymogiem koniecznym przy ubieganiu się otrzymaniu kwalifikacji do wykonywania zawodu

Terminy staży:
– 1 stycznia – 31 marca
– 1 kwietnia – 30 czerwca
– 1 lipca – 30 września
– 1 paźdzerinika – 31 grudnia

Aplikacje należy składać na trzy miesiące przed planowaną datą rozpoczęcia stażu.

 

Informacje pochodzą ze strony www.eurodesk.pl

 

European Parliament – Translation Traineeships Service
European Parliament

Service des stages de traducteurs
ADG 07C009
L-2929 Luxembourg
Fax: +352 / 43 00 277 77

Kontakt

Parlament Europejski
.
.