Wyszukiwarka stypendiów

Grupa docelowa-+zaznacz wszystkie
  • uczniowie37
  • studenci84
  • absolwenci18
  • doktoranci11
  • naukowcy1
  • inni18
Rodzaj-+zaznacz wszystkie
  • inne17
  • sportowe19
  • artystyczne34
  • naukowe85
  • socjalne17
Zasięg-+zaznacz wszystkie
  • ogólnopolskie33
  • międzynarodowe6
  • dolnośląskie7
  • kujawsko-pomorskie6
  • łódzkie5
  • lubelskie5
  • lubuskie2
  • małopolskie3
  • mazowieckie12
  • opolskie1
  • podkarpackie5
  • podlaskie5
  • pomorskie2
  • śląskie9
  • świętokrzyskie7
  • warmińsko-mazurskie3
  • wielkopolskie12
  • zachodniopomorskie3
Organizator-+zaznacz wszystkie
  • instytucja międzynarodowa1
  • fundacje i stowarzyszenia26
  • szkoła wyższa5
  • firma13
  • instytucja rządowa2
  • samorząd68
  • inny1
PLANOWANE
ARCHIWUM
Wróć do listy
Ogłoszenie archiwalne

Stypendia Komisji Europejskiej dla tłumaczy

organizator:

Komisja Europejska - Dyrekcja ds. Tłumaczeń Ustnych

Rodzaj:
naukowe
Grupa docelowa:
studenci, absolwenci
Zasięg:
ogólnopolskie
termin składania wniosków: 16.09.2016

Stypendia Komisji Europejskiej dla tłumaczy

O stypendia mogą się ubiegać studenci wszystkich dyscyplin przyjętych na studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń ustnych oferowanych przez renomowane uniwersytety lub instytucje kształcenia wyższego.

Pomyślnie ukończone, zapewnią kwalifikacje umożliwiające pracę w charakterze profesjonalnego tłumacza konferencyjnego, zarówno konsekutywnego, jak i symultanicznego.

Kryteria:

  • Obywatelstwo jednego z 28 państw członkowskich UE lub jednego z państw wstępujących lub kandydujących (Chorwacja, Turcja, Republika Macedonii, Serbia, Islandia, Czarnogóra)
  • Dyplom uniwersytecki lub jego ekwiwalent lub ostatni rok studiów prowadzących do uzyskania dyplomu uniwersyteckiego lub jego ekwiwalentu
  • Znajomość języków wymienionych niżej.
  1. Doskonała znajomość języka ojczystego i perfekcyjna znajomość: przynajmniej jednego z następujących języków UE: angielski, francuski, hiszpański, holenderski, niemiecki, portugalski, włoski) i jednego lub więcej języków nowych państw członkowskich: bułgarski, czeski, estoński, litewski, duński, fiński, grecki, irlandzki, szwedzki, łotewski, maltański, polski, słowacki, słoweński, rumuński, węgierski lub państw kandydujących (chorwacki, turecki, macedoński, islandzki, czarnogórski i serbski).
  2. Doskonała znajomość dwóch języków (poziom języka ojczystego), z których jeden jest językiem opisanym w punkcie 1.a, a drugi językiem opisanym w punkcie 1.b.
  3. Doskonała znajomość języka czynnego i perfekcyjna przynajmniej dwóch języków opisanych w punkcie 1.a.
  4. osoby, które aplikowały bądź zamierzają aplikować na studia podyplomowe/uzupełniające z zakresu tłumaczeń konferencyjnych w roku akademickim 2016/17 – na renomowanym uniwersytecie bądź instytucji kształcenia wyższego.

Wysokość stypendium dla studiujących w państwach członkowskich wynosi 2400 euro, a dla studiujących w krajach wstępujących/ kandydujących – 1600 euro.

Preferowani będą kandydaci: znający języki najbardziej odpowiadające bieżącym potrzebom DG ds. Tłumaczeń, szczególnie kandydaci znający oficjalne języki UE, określone jako szczególnie poszukiwane oraz języki krajów kandydujących. Pod ocenę będzie brana zarówno znajomość języków oraz inne kwalifikacje i doświadczenia.

Termin nadsyłania zgłoszeń: 16 września 2016 r.

Więcej informacji.

Informacje pochodzą ze strony: www.eurodesk.pl

Kontakt

Komisja Europejska - Dyrekcja ds. Tłumaczeń Ustnych



scic-euroscic@ec.europa.eu