Wyszukiwarka konkursów

Grupa docelowa-+zaznacz wszystkie
  • uczniowie16
  • studenci51
  • absolwenci52
  • doktoranci11
  • naukowcy8
  • inni22
Rodzaj-+zaznacz wszystkie
  • literackie9
  • artystyczne17
  • naukowe32
  • inne1
Zasięg-+zaznacz wszystkie
  • ogólnopolskie50
  • międzynarodowe5
  • małopolskie1
  • podkarpackie1
  • pomorskie1
  • warmińsko-mazurskie1
  • wielkopolskie1
Organizator-+zaznacz wszystkie
  • fundacje i stowarzyszenia17
  • szkoła wyższa2
  • firma12
  • instytucja rządowa12
  • samorząd19
  • inny2
Wróć do listy
Ogłoszenie archiwalne

VII Konkurs Translatorski z literatur anglojęzycznych im. Zbigniewa Batki

organizator:

Dom Literatury w Łodzi

Rodzaj:
literackie, naukowe
Grupa docelowa:
studenci, absolwenci, inni
Zasięg:
ogólnopolskie
termin składania wniosków: 15.09.2017

VII Konkurs Translatorski z literatur anglojęzycznych im. Zbigniewa Batki

Konkurs adresowany jest do młodych adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.

Prace w 3 jednobrzmiących egzemplarzach należy nadsyłać do 15 września 2017 roku (decyduje data stempla pocztowego) na adres:

Dom Literatury w Łodzi

Roosevelta 17
90–056 Łódź

z dopiskiem na kopercie: „Anglojęzyczny”.

Prace należy opatrzyć godłem (inaczej: pseudonimem), do zestawu zaś dołączyć oddzielną, zaklejoną kopertę, opatrzoną tym samym godłem i zawierającą w środku dane autora (imię, nazwisko, adres, e-mail i numer telefonu).

Materiały konkursowe powinny być wydrukami komputerowymi sformatowanymi następująco: czcionka Arial lub inna równie czytelna, 14 p., odstęp 1,5, tekst wyjustowany, względnie szeroki margines z prawej strony (umożliwiający robienia notatek przez członków jury).

Zestaw konkursowy zawierać powinien:
a) samodzielne przekłady tekstów zamieszczonych w załączniku do niniejszego regulaminu (fragment A Separation Katie Kitamury, do końca trzeciego akapitu na s. 2, i fragment Urban Planning: Case Study Number One z Tima Horvatha, do końca pierwszego akapitu na s. 13):
Tekst 1 – strona tytułowa

Tekst 1a

Tekst 1b

Tekst 2 – strona tytułowa

Tekst 2

b) zwięzłą wypowiedź (maksymalnie 1800 znaków ze spacjami), zawierającą charakterystykę problemów, jakich nastręczały tłumaczone teksty.

Laureaci konkursu prócz nagród finansowych i rzeczowych otrzymają zaproszenie do udziału w bezpłatnych dwudniowych warsztatach translatorskich, które w ramach XI Festiwalu Puls Literatury (25–26 listopada 2017 roku) poprowadzi przewodniczący jury konkursu Maciej Świerkocki.

Odbiór nagród możliwy jest wyłącznie w dniu warsztatów i imprezy finałowej (25–26 listopada 2017 roku). Organizatorzy nie przesyłają nagród pocztą.

Przystąpienie do udziału w konkursie jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na przetwarzanie danych osobowych przez organizatorów zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 roku o ochronie danych osobowych. Organizatorzy informują uczestników, że ich dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w związku z wykonaniem postanowień niniejszego regulaminu, w celu przeprowadzenia konkursu i jego promocji oraz informowania o konkursie.

Wzięcie udziału w konkursie jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na regulaminowe warunki uczestnictwa. Organizatorzy nie zwracają nadesłanych na konkurs prac.
Wykładnia regulaminu należy do organizatorów. Wszelkie pytania kierować należy na adres: kontakt@dom-literatury.pl.

Informacje pochodzą ze strony: dom-literatury.pl.

Kontakt

Dom Literatury w Łodzi
ul. Roosevelta 17
90-056 Łódź
tel. 42 636 68 38
kontakt@dom-literatury.pl
dom-literatury.pl